Перевод: с английского на русский

с русского на английский

to loaf away one's time

  • 1 loaf away one's time

    Универсальный англо-русский словарь > loaf away one's time

  • 2 loaf away one's time

    Новый англо-русский словарь > loaf away one's time

  • 3 loiter away one's time

    Англо-русский синонимический словарь > loiter away one's time

  • 4 loaf

    loaf [ləυf] n (pl loaves)
    1) буха́нка, карава́й; бу́лка
    2) голова́ са́хару (тж. sugar-loaf)
    3) коча́н ( капусты)
    4) сл. голова́;

    use your loaf пошевели́(те) мозга́ми

    loaves and fishes библ. земны́е бла́га

    ;

    half a loaf is better than no bread посл. лу́чше хоть что́-нибудь, чем ничего́

    loaf [ləυf]
    1. n безде́льничанье;

    to have a loaf безде́льничать

    2. v
    1) безде́льничать; зря теря́ть вре́мя;

    to loaf away one's time пра́здно проводи́ть вре́мя

    2) слоня́ться, шата́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > loaf

  • 5 loaf

    ̈ɪləuf I сущ.;
    мн. loaves
    1) а) диал. хлеб б) буханка, каравай;
    булка, батон (порция испеченного хлеба) Syn: roll
    2) в значении квантитативного слова для обозначения количества какой-либо пищи а) голова сахару (тж. sugarloaf) б) кочан( капусты)
    3) сл., брит. голова;
    ум, разум use your loaf ≈ пошевели(те) мозгами Syn: head
    1., mind
    1. ∙ half a loaf is better than no bread посл. ≈ лучше хоть что-нибудь, чем ничего II
    1. сущ. бездельничанье, ничегонеделание to have a loaf ≈ бездельничать loaf-day ≈ разг. выходной Syn: idleness
    2. гл. проводить время в безделье;
    бездельничать;
    зря терять время (тж. loaf about/around) One of the pleasures of being on holiday is the freedom to loaf around without feeling guilty ≈ Одна из прелестей отпуска, что можно бездельничать с чистой совестью. Syn: linger, loiter about каравай, буханка хлеба;
    булка (устаревшее) (библеизм) хлеб - the * has risen in price хлеб подорожал - loaves and fishes земные блага;
    (библеизм) хлебы и рыбы мясной хлеб (колбасное изделие) - veal * рулет из телятины - tongue * языковый хлеб - souse * зельц голова сахару кочан (капусты, салата) (сленг) голова - use your * пошевелите мозгами > half a * is better than no bread лучше полхлеба, чем ничего образовать кочан (о капусте, салате и т. п.) ничегонеделание, праздность - to have a * бездельничать бездельничать, зря терять время, заниматься пустяками, слоняться, шататься без дела (тж. * about) - to * away one's time ничего не делать, даром время терять - to * through life (про) бездельничать всю жизнь ~ sl. голова;
    use your loaf = пошевели(те) мозгами;
    loaves and fishes библ. земные блага;
    half a loaf is better than no bread посл. = лучше хоть что-нибудь, чем ничего loaf бездельничанье;
    to have a loaf бездельничать loaf бездельничанье;
    to have a loaf бездельничать ~ бездельничать;
    зря терять время;
    to loaf away one's time праздно проводить время ~ (pl loaves) буханка, каравай;
    булка ~ sl. голова;
    use your loaf = пошевели(те) мозгами;
    loaves and fishes библ. земные блага;
    half a loaf is better than no bread посл. = лучше хоть что-нибудь, чем ничего ~ голова сахару (тж. sugar loaf) ~ кочан (капусты) ~ слоняться, шататься ~ бездельничать;
    зря терять время;
    to loaf away one's time праздно проводить время ~ sl. голова;
    use your loaf = пошевели(те) мозгами;
    loaves and fishes библ. земные блага;
    half a loaf is better than no bread посл. = лучше хоть что-нибудь, чем ничего ~ sl. голова;
    use your loaf = пошевели(те) мозгами;
    loaves and fishes библ. земные блага;
    half a loaf is better than no bread посл. = лучше хоть что-нибудь, чем ничего

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > loaf

  • 6 loaf

    [̈ɪləuf]
    loaf sl. голова; use your loaf = пошевели(те) мозгами; loaves and fishes библ. земные блага; half a loaf is better than no bread посл. = лучше хоть что-нибудь, чем ничего loaf бездельничанье; to have a loaf бездельничать loaf бездельничанье; to have a loaf бездельничать loaf бездельничать; зря терять время; to loaf away one's time праздно проводить время loaf (pl loaves) буханка, каравай; булка loaf sl. голова; use your loaf = пошевели(те) мозгами; loaves and fishes библ. земные блага; half a loaf is better than no bread посл. = лучше хоть что-нибудь, чем ничего loaf голова сахару (тж. sugar loaf) loaf кочан (капусты) loaf слоняться, шататься loaf бездельничать; зря терять время; to loaf away one's time праздно проводить время loaf sl. голова; use your loaf = пошевели(те) мозгами; loaves and fishes библ. земные блага; half a loaf is better than no bread посл. = лучше хоть что-нибудь, чем ничего loaf sl. голова; use your loaf = пошевели(те) мозгами; loaves and fishes библ. земные блага; half a loaf is better than no bread посл. = лучше хоть что-нибудь, чем ничего

    English-Russian short dictionary > loaf

  • 7 loaf

    I
    1. [ləʋf] n (pl loaves)
    1. 1) каравай, буханка хлеба; булка
    2) ист., библ. хлеб

    the loaf has risen [fallen] in price - хлеб подорожал [подешевел]

    loaves and fishes - а) земные блага; б) библ. хлебы и рыбы

    2. мясной хлеб ( колбасное изделие)
    3. голова сахару
    4. кочан (капусты, салата)
    5. сл. голова

    half a loaf is better than no bread - ≅ лучше полхлеба, чем ничего

    2. [ləʋf] v
    образовать кочан (о капусте, салате и т. п.)
    II
    1. [ləʋf] n
    ничегонеделание, праздность
    2. [ləʋf] v
    бездельничать, зря терять время, заниматься пустяками, слоняться, шататься без дела (тж. loaf about)

    to loaf away one's time - ничего не делать, даром время терять

    НБАРС > loaf

  • 8 loaf

    I
    noun
    (pl. loaves)
    1) буханка, каравай; булка
    2) голова сахару (тж. sugarloaf)
    3) кочан (капусты)
    4) slang голова; use your loaf = пошевели(те) мозгами
    loaves and fishes bibl. земные блага
    half a loaf is better than no bread посл. = лучше хоть что-нибудь, чем ничего
    II
    1. noun
    бездельничанье; to have a loaf бездельничать
    2. verb
    1) бездельничать; зря терять время; to loaf away one's time праздно проводить время
    2) слоняться, шататься
    * * *
    (n) буханка
    * * *
    булка, батон
    * * *
    [ ləʊf] n. каравай, буханка, булка v. бездельничать, лодырничать, зря терять время, слоняться
    * * *
    бездельничать
    булка
    буханка
    каравай
    кочан
    паляница
    слоняться
    шататься
    * * *
    I сущ.; мн. loaves 1) а) диал. хлеб б) буханка, каравай; булка, батон (порция испеченного хлеба) 2) а) голова сахару (тж. sugarloaf) б) кочан ( капусты) 3) сленг, брит. голова II 1. сущ. бездельничанье 2. гл. проводить время в безделье; бездельничать; зря терять время (тж. loaf about, loaf around)

    Новый англо-русский словарь > loaf

  • 9 dawdle away

    Англо-русский синонимический словарь > dawdle away

  • 10 run\ away

    1. I
    my dog ran away у меня сбежала собака; don't let him run away! задержите его!; не дайте ему уйти /убежать/!
    2. II
    run away at some time don't run away yet, I want your advice погодите, не убегайте, мне нужен ваш совет
    3. XVI
    1)
    8)
    run away smth., smb. across (into, to, etc.) smth. run away guns (narcotics, drugs, etc.) across the border (into the country) провозить /переправлять/ оружие и т.д. [контрабандой] через границу (в какую-л. страну); run away smb. up to town отвозить кого-л. в город
    7)
    run away smth. at smth. run away a factory at a loss иметь от фабрики одни убытки; run away a car at small cost тратить на содержание машины немного денег; run away smth. off smth. she run aways her electric selling-machine off the mains ее электрическая швейная машина работает от сети; run away smth., smb. in smth. run away a car (a bicycle, etc.) in a race участвовать в автогонках и т.д.; he run aways horses in races a) он жокей; б) он держит конюшню /скаковых лошадей/
    8)
    run away smth. across (around, from... to, etc.) smth. run away a partition across a room разгородить комнату перегородкой; run away a rope across the street натянуть канат через улицу; run away a fence around the lot обнести участок забором; run away a telephone cable from one place to another проложить /провести/ телефонный кабель от одного пункта в другой, соединить два пункта телефонным кабелем
    9)
    run away smth. against (over, through, etc.) smth. run away one's fingers (one's hand) against a door (over a surface, over the seams of the boat, etc.) провести пальцами (рукой) по двери и т.д.; ощупать дверь и т.д.; run away a comb through one's hair расчесать волосы гребнем; run away one's hand over one's hair пригладить волосы ладонью; run away one's fingers over the strings of a harp lover the keys of a piano, etc.) пробежать пальцами по струнам арфы и т.д.; run away one's eyes over a page (over a letter, etc.) пробежать глазами страницу и т.д.; run away one's finger down the list просмотреть список, водя по строчкам пальцем; run away one's pencil through these names (through a word, etc.) зачеркнуть эти фамилии и т.д. карандашом; run away a one on a map (over a surface, etc.) провести прочертить/ линию на карте и т.д.
    run away smth. behind smth. run away a few minutes behind schedule (behind time) не укладываться в расписание во времени); if we run away ten minutes behind schedule she whole evening's viewing will be thrown out of gear если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена; the programmes are run awayning 10 minutes behind schedule наши программы сегодня запаздывают на десять минут
    run away smb., smth. through smth. run away the actors through their parts заставить актеров повторить свои роли или партии; run awayd like to run away you through that scene я бы хотел, чтобы вы еще раз провели эту сцену
    run away smth. to smth. run away the rumour to its source выяснить источник слухов; run away a quotation to earth выяснить, откуда взята цитата
    run away smth. on smth. run away the story (this account, the article, this cartoon, etc.) on page one напечатать рассказ и т.д. на первой странице
    run away smth., smb. into (on) smth., smb. run away a car into a tree (into a wall, into a post, etc.) врезаться машиной в дерево и т.д.; run away a ship on a rock разбить корабль о скалу; run away the troops into an ambush загнать или заманить войска в засаду; he run me into a сор из-за него я налетел на полицейского; run away smb. into a, corner загнать кого-л. в угол; run away smth. against smth. run away one's head against a wall стукнуться /удариться/ головой о стену; run away one's nose against a post (against a wall, etc.) разбить нос о столб и т.д.
    run away smth. into (through) smth., smb. run away a nail into a board забить /загнать/ гвоздь в доску; run away a splinter into one's toe (into one's foot, into one's finger, etc.) занозить палец и т.д.; run away a thorn (a needle) into one's finger загнать шип (иголку) в палец; run away a knife into a loaf разрезать буханку хлеба ножом; run away a thread through an eyelet (a rope through a loop) продеть нитку в иголку (веревку в петлю); run away a sword through one's enemy пронзить /проколоть/ своего противника шпагой; run away smb. through with smth. run away a man through with a sword проткнуть кого-л. шпагой
    || run away a stocking on smth. рвать чулок обо что-л.; run away a stocking on a nail разодрать чулок о гвоздь
    run away smth. for smb. who run aways his house for him? кто ведет у него хозяйство?
    run away smb. (in)to smth. run away smb. into expense ввести кого-л. в расход; run away smb. into debts заставить кого-л. влезть в долги; run away oneself to death до смерти забегаться || this ran me clean off my legs я из-за этого столько бегал, что теперь ног под собой не чую
    aux run away smth. on (at) smth. I can't afford to run away a car on my salary на свою зарплату я не могу содержать машину; run away 60 head of cattle on this ranch держать на ранчо шестьдесят голов скота; run away an account at the grocery иметь счет у бакалейщика
    4. XXV
    1) run away if... (when..., etc.) you'll have to run away if you want to catch the train тебе придется бежать, если ты хочешь успеть на поезд; he used to run away when he was at college когда он был студентом, он занимался бегом
    2) run away when the colour of the dress ran when it was washed платье полиняло в стирке
    3) run away that... the story (the rumour) run aways that... по рассказам (по слухам)...

    English-Russian dictionary of verb phrases > run\ away

  • 11 прохлаждаться

    несовер. - прохлаждаться;
    совер. - прохладиться возвр.;
    разг.
    1) (освежаться) refresh oneself, cool off
    2) только несовер. (бездельничать) loaf about, idle ( away one's time), take things easy
    , прохладиться разг.
    1. (освежаться) take* the air;

    2. тк. несов. (бездельничать) take* things easy, idle one`s time away;

    3. тк. несов. (медленно делать что-л.) loaf (about), take* one`s time, dawdle.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > прохлаждаться

  • 12 lounge

    laundʒ
    1. сущ.
    1) а) гостиная Syn: living room, sitting room б) холл, комната для отдыха (в отеле, клубе и т. п.) cocktail lounge ≈ коктейльный зал, бар, буфет, закусочная;
    небольшой ресторан( в гостинице и т. п.) sun lounge ≈ солнечная комната (в санатории, гостинице и т. п.) ;
    застекленная терраса;
    солярий transit loungeзал ожидания( в аэропорту) VIP lounge ≈ комната для важных персон, высокопоставленных лиц( в аэропорту)
    2) шезлонг;
    (длинная) кушетка
    3) а) праздное времяпрепровождение б) неспешная прогулка Syn: saunter
    1., stroll
    1. в) ленивая походка, ленивая поза
    2. гл.
    1) сидеть развалясь;
    стоять, опираясь ( на что-л.) Syn: loll
    2) слоняться, шататься (тж. lounge about, lounge around) Syn: loaf II
    1., laze
    3) бездельничать to lounge away one's life (time) ≈ праздно проводить жизнь (время) They ate and drank and lounged in the shade. ≈ Они ели и пили, и валялись в тени. Syn: idle
    2. праздное времяпрепровождение - to have a * посидеть без дела, отдохнуть, побездельничать ленивая поза, походка салон;
    комната для отдыха с удобными креслами, диванами, особ. гостиная в отеле и т. п. вестибюль( в гостинице, ресторане) бар первого классанекоторых пивных;
    тж. * bar) преим. (американизм) шезлонг (тж. * chair) ;
    кушетка (тж. * seat) отдыхать, сидеть откинувшись в кресле, на диване бездельничать, шататься без всякого дела, слоняться (тж. * about, * along) тратить зря( время и т. п.) - to * away one's time проводить жизнь в праздности, тратить время даром lounge = lounge suit ~ кресло;
    шезлонг;
    диван ~ ленивая походка ~ лениво бродить, бездельничать (тж. lounge about) ;
    to lounge away one's life (time) праздно проводить жизнь (время) ~ праздное времяпрепровождение ~ сидеть развалясь;
    стоять, опираясь (на что-л.) ~ холл или комната для отдыха (в отеле и т. п.) ~ лениво бродить, бездельничать (тж. lounge about) ;
    to lounge away one's life (time) праздно проводить жизнь (время) lounge = lounge suit suit: lounge ~ пиджачный костюм

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > lounge

  • 13 слоняться

    несовер.;
    возвр.;
    разг. linger, loaf, loiter about слоняться без дела ≈ to loaf/loiter one's time away;
    to frig around разг. бесцельно слоняться ≈ potter
    несов. разг. ( тж. ~ без дела) loaf about, loiter.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > слоняться

  • 14 dawdle

    Англо-русский синонимический словарь > dawdle

  • 15 idle

    ['aɪdl] 1. прил.
    1) бесполезный, тщетный
    Syn:
    2) неработающий, неиспользуемый, незанятый

    The machinery stood idle for a month. — Оборудование простаивало целый месяц.

    to lie idle — быть без употребления, быть неиспользованным

    to stand idleне работать (о фабрике, заводе)

    Syn:
    3) ленивый, праздный
    Syn:
    4) неосновательный, пустой

    idle talk — пустословие, болтовня

    5) тех. бездействующий, холостой
    6) эл. реактивный (о о составляющей тока, напряжения и т. п.)
    2. гл.
    1) = idle about лениться, бездельничать
    Syn:
    2) = idle away растрачивать (даром)
    3) = idle away работать вхолостую (например, о моторе)

    If you leave your car idling away for an hour or more, you will burn more petrol than you think. — Если вы оставите вашу машину заведённой на час или больше, вы потратите больше бензина, чем вам кажется.

    4) выключать, останавливать, приводить в неработающее состояние

    Англо-русский современный словарь > idle

  • 16 лодырничать

    несовер.;
    без доп.;
    разг. idle, loaf
    несов. разг. loaf, idle away one`s time.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > лодырничать

  • 17 lounge

    [launʤ] 1. сущ.
    1)
    Syn:
    б) холл, комната для отдыха (в отеле, клубе и т. п.)
    2) шезлонг; (длинная) кушетка
    3)
    Syn:
    в) ленивая походка, ленивая поза
    2. гл.
    1) сидеть развалившись, расслабившись (в кресле, на диване)
    Syn:
    2) = lounge about / around слоняться, шататься
    Syn:

    They lounged on the grass. — Они валялись на траве.

    Syn:
    idle 2.

    Англо-русский современный словарь > lounge

  • 18 терять

    несовер. - терять;
    совер. - потерять( кого-л./что-л.) (в разных смыслах) lose;
    (о листьях и т.п.) shed терять кого-л. из виду ≈ to lose sight of smb. не терять их виду, что ≈ not lose sight of the fact that терять в чьем-л. мнении ≈ to sink in smb.'s estimation терять время ≈ to waste time (on smth.) терять время даром ≈ to linger, to loaf терять на чем-л. (терпеть ущерб) ≈ to lose on/by smth. терять почву под ногами ≈ to have/feel the ground slipping away from under one's feet терять силу за давностью юр. ≈ to be lost by limitation терять подкову (о лошади) ≈ to throw/cast a shoe я не теряю надежды ≈ I don't lose hope, I am not unhopeful он от этого ничего не теряет ≈ he loses nothing by it вы ничего не потеряли ≈ you have missed nothing не терять из виду ≈ to keep in sight;
    (помнить) to bear in mind терять ясность ≈ to lose clarity не терять мужества ≈ not lose heart, to take heart терять авторитет ≈ to lose prestige терять терпение ≈ to lose patience терять сознание ≈ to lose consciousness, to become unconscious терять силу ≈ to become invalid, to lose its force терять голову не терять головы
    тер|ять -, потерять ( вн., в пр.) lose* (smb., smth.) ;
    (листья, рога и т. п.) shed* (smth.) ~ зрение, слух lose* one`s sight, hearing;
    ~ силы become* weak;
    ~ силу за давностью юр. to be lost by limitation;
    ~ время на что-л. waste time on smth. ;
    не ~яя времени without loss of time;
    не ~яя времени приниматься за дело, работу lose* no time in setting to work;
    ~ мужество lose* heart;
    ~ надежду lose* hope;
    ~ силу become* invalid, lose* its force;
    ~ в весе lose* weight;
    ~ в чьих-л. глазах lower one self in smb.`s eyes;
    ~ в чьём-л. мнении sink* in smb.`s estimation;
    ничего не ~ (от) lose* nothing (by) ;
    его стихи ~яют в переводе his poetry loses a lot in translation;
    ~ голову lose* one`s head/wits;
    не ~ головы keep* one`s head;
    ~ почву под ногами feel* the ground slipping away form under one`s feet;
    ~ кого-л. из виду lose* sight of smb. ;
    нечего ~ кому-л. smb. has nothing to lose;
    ~яться, потеряться
    1. (пропадать) get lost;

    2. (делаться незаметным) disappear;
    merge;

    3. (о звуках, запахах) fade;

    4. (переставать прослеживаться) be* lost;
    fail, decline, decrease, weaken;
    память у него ~яется his memory is failing/going;

    5. (становиться слабее) flag, fail, give* out;

    6. (терять присутствие духа) get* flustered;
    ~яться в догадках be* lost in conjecture;
    я ~яюсь (испытываю неуверенность) I lose my self-possession;
    I become flustrated;
    (ума не приложу) I am at my wits` end.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > терять

  • 19 cut

    I [kʌt] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. cut
    1)
    а) резать, разрезать

    Cut the cake. — Разрежь пирог.

    The knife does not cut. — Нож не режет.

    This book is not cut. I have cut a few leaves at the beginning. — Эта книга не разрезана. Я разрезал только несколько листов в начале.

    He cut the loaf into thick slices. — Он порезал хлеб толстыми ломтями.

    Syn:
    sever, incise, nick 2., slice 2., shear 2.
    б) резаться, разрезаться

    The meat cuts easily. — Это мясо легко режется.

    2) порезать, поранить, нанести резаную рану

    He cut his chin while shaving. — Он порезался, когда брился.

    Syn:
    gash 2., slash I 1.
    3)
    а) = cut away срезать, отрезать; обрезать

    If you cut away some of the dead wood, you will have a healthier tree. — Если ты срубишь сухие ветки, дереву станет лучше.

    б) стричь, подстригать

    It's time to cut the lawn again. — Пора снова стричь газон.

    He's had his hair cut really short. — Он очень коротко подстригся.

    Syn:
    trim 3., clip II 1., shear 2., crop 2., prune II, pare, snip 2., shave 2.
    4)
    а) = cut down укорачивать, сокращать ( текст)

    Cut the report to four pages. — Сократите доклад до четырёх страниц.

    Your article will have to be cut down to fit into the book. — Чтобы ваша статья вошла в сборник, её нужно подсократить.

    I could cut your father's trousers down for the boy. — Я могла бы укоротить для мальчика брюки твоего отца.

    Syn:
    б) = cut back снижать (цены, налоги); урезать, сокращать ( доходы)

    The market has begun to cut rates again. — Цены на рынке снова начали падать.

    The factory's production has been cut back. — Завод сократил количество выпускаемой продукции.

    The Government has cut back on defence spending. — Правительство сократило расходы на оборону.

    Syn:
    6) сокращать путь, идти напрямик, среза́ть
    7) информ. вырезать (операция при редактировании текста, изображения)
    8) резаться, прорезаться ( о зубах)

    Many infants do not cut their first tooth until they are a year old. — У многих детей первые зубы прорезаются только на второй год жизни.

    9)
    а) ударить, нанести удар ( предметом)

    The farmer cut at the snake with a stick. — Фермер ударил змею палкой.

    He cut at the hedges with his stick. — Он ударил тростью по ограде.

    Syn:
    lash 2.
    б) нанести обиду, глубоко ранить (чьи-л. чувства), причинить страдание, горе

    His cruel remarks cut her deeply. — Его жестокие замечания глубоко задели её.

    10) порывать, разрывать ( связи)

    If two straight lines cut one another, the opposite angles shall be equal. — Если две прямые пересекают друг друга, то противолежащие углы будут равны.

    Syn:
    12) прорубать, прокладывать дорогу; продвигаться

    The road cuts through the forest. — Эта дорога идёт через лес.

    They had to cut their way through the forest with axes. — В лесной чаще они были вынуждены прорубать себе дорогу топорами.

    13) бурить, копать, рыть, прорывать (яму, канал, туннель)
    14) разг.; = cut and run убегать, удирать

    Don't worry. He won't cut and run. — Не волнуйся. Он не убежит.

    15) разг.
    а) = cut out прекращать, переставать (что-л. делать)

    Cut it out!разг. Перестаньте! Бросьте!

    I wish she would cut out that stupid behaviour. — Я хотел бы, чтобы она перестала вести себя так по-дурацки.

    When the director wants to stop the camera he calls out "Cut". — Когда режиссёр хочет остановить камеру, он кричит "Стоп!".

    б) пропускать, прогуливать ( занятия)

    He's always cutting class. — Он постоянно прогуливает.

    16) амер.; разг. победить ( в соревновании)
    17) кино; тлв.; радио монтировать (фильм, передачу)
    18) кино; тлв.; радио быстро переходить ( от одного кадра или сцены к другому)

    The scene cuts from the house to the street. — Следующая сцена происходит уже не в доме, а на улице.

    19) записывать (музыкальный) диск, кассету; делать (музыкальную) запись; записываться

    The Beatles cut their first disc in 1962. — Группа "Битлз" выпустила свою первую пластинку в 1962 году.

    20)
    а) преим. амер.; разг. разбавлять ( спиртное)
    б) нарк. смешивать героин с другими веществами

    When I was 13 I knew how much quinine and sugar water you needed to cut heroin and sell it. — Когда мне было 13, я знал, сколько требуется хинина и сиропа, чтобы разбавить героин и продать его.

    Syn:
    21) разг.; = cut dead игнорировать, не замечать

    We spoke to her, but she cut us. — Мы заговорили с ней, но она сделала вид, что не заметила нас.

    I passed Mrs Brown in the street today but she cut me dead. — Сегодня на улице я встретил миссис Браун, но она в упор меня не узнала.

    Syn:
    snub I 2., ignore
    22) новозел.; разг. кончать, заканчивать

    We must cut this bottle tonight. — Мы должны сегодня прикончить эту бутылку.

    Syn:
    finish 2.
    23) разг.; сниж. пукать, пускать газы
    24)
    а) косить; жать
    Syn:
    mow III
    25) = cut down рубить, валить ( лес)

    Half the forest was cut down to make room for the new road. — Пол-леса вырубили, чтобы проложить новую дорогу.

    Syn:
    26)
    а) высекать, гравировать ( на камне)
    б) резать, вырезать ( по дереву)
    в) тесать, стёсывать; шлифовать, гранить ( драгоценные камни)
    Syn:
    28) вет. засекаться ( о лошади)
    29) карт. снимать колоду

    to cut for partners — снимать колоду, чтобы определить партнёров

    Let's cut for dealer. — Давайте снимем колоду и определим, кто будет сдавать.

    31) спорт. срезать мяч, закручивать мяч
    32) иск. резать глаза, резко выделяться, выступать слишком резко ( о красках)
    33) ( cut across)
    охватывать, затрагивать; включать

    The market surge cuts across all sectors. — Всплеск деловой активности заметен во всех секторах.

    34) ( cut across)
    а) мешать, препятствовать (чему-л.)

    Her loud voice cut across the conversation. — Её громкий голос прервал нашу беседу.

    б) противоречить, идти вразрез

    The chairman's decision cuts across the opinion of the whole committee. — Решение председателя идёт вразрез с мнением всего комитета.

    35) ( cut into)

    The children cut into the conversation with demands for attention. — Дети вмешиваются в разговор, чтобы обратить на себя внимание.

    Syn:

    My aunt's regular visits cut into my weekends. — Регулярные визиты моей тётки рушат мне все выходные.

    36) ( cut into) разг. залезть в сбережения, потратить часть денег

    I shall have to cut into my savings to pay for the holiday. — Мне придётся потратить часть сбережений, чтобы оплатить отпуск.

    37) ( cut through) проскочить, опустить что-л.

    Can't we cut through some of these formalities and get on with the real business? — Нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу?

    Syn:
    skip I 2.
    - cut down
    - cut in
    - cut off
    - cut out
    - cut under
    - cut up
    ••

    to be cut out for smth. — быть словно созданным для чего-л.

    to cut an antic / a curvet / a flourish — выделывать, выкидывать курбеты

    Cut the coat according to the cloth. — посл. По одёжке протягивай ножки.

    - cut a feather
    - cut a joke
    - cut faces
    - cut both ways
    - cut to pieces
    - cut it
    - cut it too fat
    - cut it fine
    - cut loose
    - cut short
    2. сущ.
    1) разрезание, отрезание; подстригание
    2) разрез, порез; глубокая рана

    Put a bandage on that cut. — Наложи повязку на рану.

    Syn:
    gash, incision, slash I 1., slit 1.
    3) удар (мечом, хлыстом)

    His face had been disfigured by a sabre cut. — Его лицо было обезображено сабельным ударом.

    4) австрал.; новозел.; разг. телесное наказание (школьников)
    5) оскорбление, насмешка, выпад; удар

    to make an unkind cut on / at smb. / smth. — сделать выпад в чей-л. адрес / по какому-л. поводу

    Syn:
    blow I, shock I 1.
    6) уменьшение, сокращение, снижение (цен, количества)

    Some auto makers have announced a price cut. — Некоторые производители автомобилей объявили о снижении цен на свою продукцию.

    Syn:
    7) выемка, углубление, траншея

    The bulldozer made a cut for the railroad tracks. — Бульдозер прорыл траншею для железнодорожной колеи.

    Syn:
    slash I 1., furrow 1., trench 1., excavation
    8) канал, искусственный сток
    Syn:
    9) проход; перевал; просека (дорога, проложенная через лес, скалы, заселённую часть города)
    Syn:
    passage I 1.
    Syn:
    11)
    б) разг. отдельный номер на музыкальном диске (песня, композиция)
    12)
    а) отрезанный кусок, ломоть; вырезка

    This is a good lean cut of beef. — Это хороший нежирный кусок говядины.

    Syn:
    piece 1., portion 1., slice 1., section 1., segment 1.
    13) амер.; австрал.; новозел. часть овец или коров, отделённая от основного стада
    14) разг. доля (прибыли, дохода)

    The actor's agent gets a 10 percent cut. — Агент этого актёра получает 10 процентов комиссии.

    Syn:
    commission 1., share I 1.
    15) преим. амер. количество сваленного леса, настрига шерсти
    16) форма, очертание, абрис, контур
    Syn:
    fashion 1., shape 1.
    17) покрой, фасон ( одежды)
    Syn:
    fashion 1., style 1., make 2.
    18) = haircut стрижка; модель стрижки
    19) профиль, сечение; пролёт ( моста)
    20) = short cut кратчайший путь, короткая дорога, путь напрямик

    A short cut across the fields was made for the convenience of the inhabitants. — Для удобства жителей через поля была проложена кратчайшая дорога.

    The old man had arrived before me, by a nearer cut in the wood. — Старик пришёл раньше меня по более короткой лесной тропе.

    22) кино монтажный кадр
    23) карт. снятие ( колоды)
    24) спорт. срезка мяча ( в теннисе), закрутка мяча
    25) разг.
    а) намеренное, демонстративное неузнавание (кого-л.), подчёркнутое игнорирование

    We met… and gave each other the cut that night. (W. M. Thackeray, The Book of Snobs, 1848) — Мы встретились в тот же вечер… - и не узнали друг друга. (пер. Н. Дарузес)

    б) ( cuts) люди, порвавшие друг с другом

    Some people leave Southampton the best of friends and arrive in Bombay dead cuts. — Некоторые люди оставляют Саутгемптон лучшими друзьями, а прибывают в Бомбей совершенно чужими людьми.

    26) разг. пропуск, прогул
    27) спорт. отсев ( в ходе отборочного тура)

    to make the cutразг. пройти отборочный тур

    to miss the cutразг. не пройти отборочный тур

    ••

    the cut of one's rig / jib — внешний вид человека

    3. прил.
    1)
    а) срезанный, отрезанный, нарезанный
    б) порезанный, пораненный
    3) шлифованный, гранёный

    cut glass — гранёное стекло; хрусталь

    4) урезанный, уменьшенный
    5) преим. амер. разбавленный, разведённый, нечистый (об алкоголе, наркотиках)

    Suckers paid exorbitant prices for cut and adulterated liquor. — Пьянчуги платили непомерно много за разбавленное и никуда не годное спиртное.

    Syn:
    Syn:
    7) разг. пьяный; одурманенный наркотиками

    I'm sure we had not much more than a bottle apiece, I was not cut. — Я уверен, что у нас было не больше бутылки на брата, я не был пьян.

    Syn:
    ••
    II [kʌt] сущ.; уст.

    We three will draw cuts for the honour of going with him. — Мы трое будем тянуть жребий, кому выпадет честь сопровождать его.

    Syn:
    lot 1.

    Англо-русский современный словарь > cut

  • 20 raise

    1. III
    1) raise smth., smb. raise a suitcase (a chair, a stone. an overturned lamp, etc.) поднять чемодан и т.д.; the weight is too heavy, I can't raise it груз слишком тяжелый, я не могу его поднять; she slipped and the children raised her она поскользнулась, и дети ее подняли; raise a submarine (a sunken ship, etc.) поднять на поверхность подводную лодку и т.д.
    2) raise smth. raise a blind (a window, etc.) поднимать жалюзи и т.д.; raise the bonnet /the hood/ поднимать канет [автомобиля]: raise the lid поднимать /открывать/ крышку; raise one's veil (приподнимать вуаль; they raised the curtain они подняли занавес; raise a cloud of dust поднять /взметнуть/ облако пыли
    3) raise smth. raise one's eyes поднять глаза (на ком-л.); raise one's eyebrows поднимать брови (в знак изумления и т.п.); he raised his head and looked at me он поднял голову и взглянул /посмотрел/ на меня; if you want a ticket, please raise your hand кто хочет билет, пусть поднимет руку; when she came by he raised his hat когда она прошла мимо, он приподнял шляпу; raise a flag поднимать флаг
    4) raise smth. raise anchor поднимать якорь, сниматься с якоря; raise sail поднимать паруса; raise [а] camp сняться с привала /со стоянки/; свернуть лагерь
    5) raise smth. raise prices (the value of tile franc, a tariff, the rent, wages, a salary, one's income, revenue, etc.) повышать /увеличивать/ цены и т. а.; raise the temperature поднимать /повышать/ температуру; raise steam tech. поднять пары в котле
    6) raise smth. raise one's voice повышать голос; raise the volume of a radio увеличивать /повышать/ громкость радиоприема
    7) raise smth. the news raised his spirits от этой новости у него улучшилось настроение; the good news raised their hopes хорошие новости воскресили в них надежду
    8) raise with. raise a question (an issue, a [new] point, etc.) ставить /поднимать, выдвигать/ вопрос и т.д.; raise objections возражать, выдвигать возражения; raise a protest заявлять протест; raise a claim (a demand, etc.) предъявлять претензию и т.д.; the crowd raised a cheer толпа разразилась аплодисментами; raise difficulties чинить препятствия, создавать трудности; raise a quarrel затевать ссору; raise a disturbance row/ учинять скандал /неприятность/; поднимать шум; raise a revolt (a riot, a rebellion, a mutiny) поднимать восстание и т.д.
    9) raise smth. raise laughter (a smile, a controversy, a storm of protests, a menacing murmur, etc.) вызывать смех и т.д.; his jokes always raised a laugh его шутки неизменно вызывали смех; raise suspicion (smb.'s hopes, expectations, desires, etc.) возбуждать /вызывать/ подозрение и т.д.; the sight raised memories это зрелище пробудило /воскресило/ воспоминания; raise a prejudice порождать предрассудки /предубеждение/; raise a blush заставлять краснеть; there is nothing like walking for raising a thirst ничто так не вызывает жажду, как ходьба; raise a blister coll. натереть волдырь; these shoes always raise blisters в этой обуви обязательно сотрешь себе ноги; raise a bump сон. набить шишку
    10) raise smth. raise an embargo (a quarantine, a ban, etc.) отменять эмбарго и т.д.: raise a siege снимать осаду; raise a blockade снимать или прорывать блокаду
    11) raise smth. USA raise corn (wheat, vegetables, flowers, crops, etc.) выращивать кукурузу и т.д.; raise smb. raise cattle (poultry, sheep, fowl, horses, prize-winning terriers, etc.) разводить крупный рогатый скот и т.д.; she raised five children она вырастила пятерых детей
    12) raise smth. offic. raise a building (a house, a palace, a temple, a lighthouse, etc.) возводить /сооружать/ здание и т.д.; raise a monument (a statue, etc.) воздвигать / ставить/ памятник и т.д.; raise a bank насыпать вал
    13) raise smth. raise taxes (a tax, rent, rates) собирать /взимать/ налоги и т.д.; raise a subscription собирать (деньги) по подписке; raise money (funds, etc.) собирать /добывать/ деньги и т.д.; how large a sum did they raise? какую сумму они собрали?; raise a fleet (a committee, a search party, etc.) создавать флот и т.д.; raise troops набирать войска; raise a unit формировать часть /подразделение/
    2. IV
    raise smth. in some manner raise smth. slowly (carefully, carelessly, etc.) поднимать что-л. медленно и т.д., raise smth. at some time the chair fell over, so he raised it again стул опрокинулся, поэтому он снова его поднял
    3. V
    1) raise smth. some distance raise a wall three feet (a table three inches, etc.) поднять стену на три фута и т.д.
    2) raise smth. a certain amount raise the price of a loaf a penny поднять цену на одни пенс на буханку хлеба
    4. VII
    raise smb., smth. to do smth. raise smb. to defend smth. поднять кого-л. на защиту чего-л.; they raised money to help the homeless они собирали деньги, чтобы помочь лишившимся крова; he didn't raise a finger to help us он и пальцем не пошевельнул, чтобы помочь нам
    5. XI
    2) be raised when the curtain was raised когда подняли /поднялся/ занавес
    3) be raised do you think their wages aught to be raised? вы не думаете, что им следует повысить заработную плату /их заработная плата должна быть повышена/?
    4) be raised in smth. their voices were raised [as in anger] они говорили в повышенном тоне [,словно сердились друг на друга]
    5) be raised in smth. not a voice was raised in opposition (in defence, in protest, etc.) никто не сказал ни слева против и т.д.; be raised against smth. protest were raised against this measure это мероприятие вызвало протест
    6) be raised two new points were raised были выдвинуты /подняты, поставлены/ два новых вопроса
    8) be raised in some place he was born, raised and educated in California он родился, вырос и получил образование в Калифорнии; he was raised in the country он вырос в деревне; where was he raised откуда он родом?
    9) be raised to smth. the legation was raised to the status of an embassy дипломатическая миссия была преобразована в посольство; this conjecture is raised almost to a certainty это предположение превратилось почти в уверенность; be raised from smth. the firm was twice raised from its ashes эта фирма дважды поднималась из пепла
    6. XVIII
    raise oneself he raised himself он поднялся /встал/; raise oneself after falling подняться после падения; raise oneself to (on) smth. raise oneself to a sitting' posture принять сидячее положение, сесть; raise oneself on one's elbow приподняться на локте
    7. XXI1
    1) raise smth., smb. in (to, above, etc.) smth. raise the child in one's arms взять ребенка на руки и поднять его; raise smth. to one's shoulder поднять что-л. на плечи; raise smth. above one's.head приподнять что-л. над головой; raise a weight from the ground поднять тяжесть /груз/ с земли; the building raises its tower above the city башня этого здания возвышается над городом; the wind raised the fallen leaves from the ground ветер поднимал с земли опавшие листья; raise the workmen from a mine поднимать шахтеров из шахты (на поверхность земли); raise a sunken ship to the surface of the sea поднять затонувший корабль на поверхность моря; raise smth. with smth. raise water with a pump поднимать воду насосом; he raised the suitcase with difficulty он с трудом поднял чемодан; he raised it with one hand он поднял это одной рукой; raise smth. to smb. raise one's hat (one's hand) to one's neighbour приподнять шляпу (руку), приветствуя соседа
    2) raise smth. to smth., smb. raise one's finger to one's lips приложить палец к губам; raise one's glass to one's lips поднеси) рюмку /стакан/ к губам; raise one's glass to smb., smth. поднять бокал /провозгласить тост/ за кого-л., что-л.; he raised his hand to the wheel to focus the microscope better он протянул руку к винту, чтобы получше отрегулировать микроскоп; raise smth. for smth. raise one's hand for an answer поднять руку, прося разрешения ответить; raise one's hand for silence поднять руку, требуя тишины
    3) raise smb. at (in) smth. raise smb. at midnight (at dawn, early in the morning, etc.) поднять кого-л. посреди ночи и т.д.; raise smb. out of /from /smth. raise smb. out of sleep разбудить кого-л.; the sound of the bugle raised him from his bed звук горна поднял его с постели; raise smb. from the dead воскресить кого-л. из мертвых
    4) raise the price by smth. raise the price by 20 per cent повышать цену на двадцать процентов; raise one's claim by very little несколько повысить свои требования; raise smth. to smth. raise the price to t 10 повысить цену до десяти фунтов; raise production to a maximum довести выпуск продукции до максимума; raise smth. from smth. to smth. raise the income tax from t 1 to i 2 повысить подоходный налог с одного фунта до двух; raise smth., smb. in smth. raise water in a dam поднимать воду в запруде; raise smb. in smb.'s estimation поднять кого-л. в чьих-л. глазах; this raised me considerably in his estimation в результате этого его уважение ко мне значительно возросло; raise smth. by smth. raise the pitch of a piano by a quarter tone поднять /повысить/ высоту звучания пианино на четверть тона || raise one's voice in anger повышать голос в гневе; don't raise your voice above a whisper говорите только шепотом; raise one's voice at smb. говорить с кем-л. в повышенном тоне, повышать голос на кого-л.
    5) raise smth. in (to, against) smth., smb. raise one's voice in opposition to /against/ smth. smb. поднять [свой] голос /выступить/против чего-л., кого-л.; raise one's voice in defence /for/ smth., smb. поднять голос в защиту чего-л., кого-л.
    6) raise smth. with smth. raise a rebellion (a riot, etc.) with stirring speeches вызывать /поднимать/ восстание и т.д. зажигательными /волнующими/ речами; raise smth. in smth. raise a rebellion in the country поднимать в стране восстание; raise smb. to smth. raise smb. to the defence of smth. (to a rebellion, to mutiny, etc.) поднять кого-л. на защиту чего-л. и т.д.; raise smb. against smb. raise the country (the people, etc.) against: smb. поднять страду и т.д. на борьбу с кем-л.; raise smth. on smth. raise a blush on the cheeks of a young girl вызвать румянец на щеках молодой девушки; raise blisters on one's feet coll. натирать волдыри у себя на ногах
    7) raise smb., smth. from smth. raise smb. from poverty поднять /вытащить/ кого-л. из бедности; raise a [private] soldier from the ranks произвести рядового в офицеры; raise the village from obscurity сделать эту деревню знаменитой, принести этой деревне известность /славу/; raise smb. in smth. raise smb. in rank (in pay, etc.) повысить кого-л. в чине и т.д.; raise smb. to smth. raise smb. to the rank of colonel (of major, etc.) произвести кого-л. в чин полковника и т.д.; raise smb. to peerage пожаловать кому-л. пэрство /достоинство пэра/; raise smb. to power привести кого-л. к власти; raise smb. to the throne возвести кого-л. на трон; this raised him to the first rank among the writers of fiction это выдвинуло его в первый ряд среди писателей-беллетристов; raise smb. from smth. to smth. raise smb. from clerk to manager (from a low estate to an office of distinction, etc.) повысить кого-л. от служащего /клерка/ до управляющего и т.д.
    8) esp. USA raise smth. from smth. raise plants from seeds (from cuttings. etc.) выращивать растения из семян и т.д.; raise smb. on smth. raise horses on grass выращивать лошадей на подножном корму; raise a baby on cow's milk растить ребенка на коровьем молоке
    9) raise smth. in (on, along, etc.) smth. offic. raise new apartment houses in this street (along the avenue, on the bank of the river, etc.) воздвигать /сооружать/ жилые дома на этой улице и т.д.; raise smth. to smb. raise a monument to smb. воздвигнуть /поставить/ памятник кому-л.
    10) raise smth. for smth. raise funds for a holiday (money for the trip, money for a new undertaking, etc.) собирать деньги на отпуск и т.д.; raise smth. by smth. raise money by subscription (by taxation, etc.) собирать денежные средства по подписке и т.д.
    8. XXII
    raise smth. by doing smth. our soldiers raised the siege by driving away the enemy отогнав врага, наши солдаты сняли осаду

    English-Russian dictionary of verb phrases > raise

См. также в других словарях:

  • loaf — v. n. Lounge, be idle, idle away one s time …   New dictionary of synonyms

  • loaf — Ⅰ. loaf [1] ► NOUN (pl. loaves) ▪ a quantity of bread that is shaped and baked in one piece. ● half a loaf is better than no bread Cf. ↑half a loaf is better than no bread ● use one s loaf Cf. ↑ …   English terms dictionary

  • loaf — I. /loʊf / (say lohf) noun (plural loaves /loʊvz / (say lohvz)) 1. a portion of bread or cake baked in a mass of definite form. 2. a shaped or moulded mass of food, as of sugar, chopped meat, etc.: a veal loaf. {Middle English lo(o)f, Old English …  

  • loaf — loaf1 noun (plural loaves) a quantity of bread that is shaped and baked in one piece. Phrases use one s loaf Brit. informal use one s common sense. [prob. from loaf of bread, rhyming sl. for head .] Origin OE hlāf, of Gmc origin. loaf2 verb idle… …   English new terms dictionary

  • loaf — loaf1 [lōf] n. pl. loaves [lōvz] [ME lof < OE hlaf, akin to Ger laib, OHG hlaib, ON hleifr, Goth hlaifs] 1. a portion of bread baked in one piece, commonly of oblong shape and in a size convenient for table use 2. any mass of food shaped… …   English World dictionary

  • One Woman: The Ultimate Collection — Greatest hits album by Diana Ross Released 1993 …   Wikipedia

  • loaf — loaf1 /lohf/, n., pl. loaves /lohvz/. 1. a portion of bread or cake baked in a mass, usually oblong with a rounded top. 2. a shaped or molded mass of food, as of sugar or chopped meat: a veal loaf. 3. Brit. a. the rounded head of a cabbage,… …   Universalium

  • loaf — I [[t]loʊf[/t]] n. pl. loaves (lōvz). 1) coo a portion of bread or cake usu. baked in an oblong mass with a rounded top 2) coo a shaped or molded mass of food, as of chopped meat: a veal loaf[/ex] • Etymology: bef. 950; ME lo(o)f, OE hlāf loaf,… …   From formal English to slang

  • loaf — I n block, brick, cake, slab; lump, Inf. hunk, Inf. chunk. II v 1. laze, lounge, idle, do nothing, vegetate, watch the river flow, let the grass grow under one s feet, twiddle one s thumbs, Inf. lallygag; lie around, lounge around, loll around,… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • loaf — I (Roget s IV) n. Syn. dough, roll, twist, bun, pastry, mass, lump, cube; see also bread 1 , cake 2 . v. 1. [To do nothing useful] Syn. idle, trifle, lounge, kill time, be inactive, be unoccupied, be slothful, be indolent, vegetate, dally, take… …   English dictionary for students

  • Meat Loaf — This article is about the singer. For the prepared food, see meatloaf. Meat Loaf Meat Loaf (2009) Background information Birth name Marvin Lee Aday …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»